editor (scholarly)

  • By WoutDLN
  • 21 November, 2013
  • Comments Off on editor (scholarly)

Wenn wir nunmehr die editorischen Konsequenzen dieser Erweiterungen des Textbegriffs näher betrachten, so wird deutlich, daß der Herausgeber eine wissenschaftlich fundierte Edition so anlegen muß, daß sie den beiden einen literarischen Text kennzeichnenden Bestrebungen, der Statik und der Dynamik, der Fixiertheit und dem Aufreißen dieser Fixiertheit, Ausdruck verleihen muß. Der Text ist zum einen als historisch festgelegtes Zeichen, als sinnvoller geschichtlich determinierter Bedeutungszusammenhang zu konstituieren. Daß hier schon immer die deutende Subjektivität des Editors hineinspielt und in die objektiv erscheinende historische Form des edierten Textes rückgebunden wird, verweist darauf, daß bereits im ‘Phäno-Text’ der Edition die Überschreitung der zeichenhaft festgelegten Grenzen angelegt ist. Dennoch liegt nicht darin die eigentliche, das historisch definierte Zeichen aufsprengende Tendenz der Edition; im Gegenteil, der Herausgeber wird darum bemüht sein müssen, die Authentizität der Textkonstitution, ihre historische und materialorientierte Gebundenheit so weit wie nur möglich zu betreiben, um den Gegenpol zur dynamischen Bewegtheit des Textes nicht vorzeitig aufs Spiel zu setzen. Die Dialektik von Textfixierung und Zeichenauflösing läßt sich in der Konstitution einer einzelnen Textfassung editorisch kaum greifen, erst die Art der Überlieferung neuerer Literatur — die Einsicht in die den Schreibstrom unmittelbar abbildenden Konzepte, die Kenntnis verschiedener Fassungen eines Werkes oder gar die weitgehende Dokumentation der Textgenese in Plänen, Entwürfen, varierenden Reinschriften — bieten die Chance, die Einheit von Gegensätzen innerhalb eines Textes in einer Edition sinnfällig zu machen (Martens 1989, 20-21).

Examining more closely the editorial consequences of this extension of the concept of text, we conclude that the editor must structure a scholarly edition in ways that articulate both aspects of a literary text: the static and the dynamic, the fixedness and the breaking up of this fixedness. On the one hand, the text should be constituted as an established historical sign, as a meaningful historically determined relational structure. Yet the interpreting subjectivity of the editor always already plays a part here and is bound up into the seemingly objective historical form of the edited text. This indicates that a transgression of the determinacy of the sign is already inherent in the edition’s phenotext. But these are not the grounds for the tendency of editing to force open the historically defined sign. On the contrary, the editor must endeavor to pursue authenticity in the constitution of the text and in its historical and materially oriented determinacy, in order not to sacrifice prematurely that anchorage underneath the text’s dynamic turbulence. The dialectics of the determination of the text and the disintegration of the sign scarcely become accessible in the constitution of a single textual version. It is only recent literature that, on account of the prevailing nature of the transmission–the accessibility of drafts showing the flow of writing, the existence of different versions of a work, and the availability of extensive documentation of the textual genesis in plans, sketches, and variant fair copies–holds out the opportunity to make the unity of opposites within a text manifest in an edition (Martens 1995, 222).

An editor’s capability manifests itself in the ability (which is also a duty) to envisage a manuscript covered with corrections in its pristine condition, as a blank sheet of paper, in order to recognize and establish as far as possible how this sheet was, step  by step, covered with letters and symbols, with “text,” and how and why some parts of this text changed and others remained constant. The editor must therefore see the concrete development process–that is, be able to retrace and comprehend it; the editor must also interpret it–that is, be able to describe and present it (Scheibe 1995a, 194-195).

Following Zeller, it is the task of the editor to document manuscripts as objectively as possible and to give an editorial interpretation of them in the form of a well-defined representation of the text and of the genetic process that led to its present form (Zeller 1995, 44). In the German tradition of textual scholarship, observance of this distinction has proven to be the touchstone for editions claiming to attain the highest scholarly standards available (Brüning al. 2013, §19).

Related entries

Tags:

Comments are closed.